"Таухид" уподобленцев - ваххабитов! Аль-'Усеймин: "Палец Аллаha истинный"

Псевдо-шейх и джахиль - Аль-'Усеймин: "Палец Аллаha истинный".

والإصبع إصبع حقيقي يليق بالله - عز وجل -؛ كاليد، وليس المراد بقوله: (على إصبع) سهولة التصرف في السماوات والأرض، كما يقوله أهل التحريف، بل هذا خطأ مخالف لظاهر اللفظ والتقسيم، ولأنه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أثبت ذلك بإقراره؛ ولقوله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « (إن قلوب بني آدم بين أصبعين من أصابع الرحمن) » .

«Палец истинный и соответствующий величию Аллаhа, как и рука. В хадисе "на пальце" не используется в смысле Всемогущества, как это пытаются истолковать люди искажения.

Нет, это не правильно, и это противоречит значению слова. Потому что даже Пророк, мир ему и благословение Аллаha, подтвердил это своими словами: "Сердца детей Адама находятся между двумя пальцами Аллаhа".»

(Источник: Мухаммад Аль-'Усеймин, «Маджмуа аль-Фатава», 9-10/1116)

РАЗБОР ТЕМЫ

Кади Абу-Бакр Аль-Бакыляни - "Сайфу сунна ва лисан уль-умма" – Меч Сунны и язык Уммы (338-403 h. /950-1013 м.) сказал о БУКВАЛИСТАХ-УПОДОБЛЕНЦАХ:

ﺃﻥ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺃﺿﻴﻒ ﺇﻟﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻻﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺻﻔﺔ ﻟﻪ، ﻓﻤﻦ ﺯﻋﻢ ﻫﺬﺍ ﻓﻘﺪ ﻛﻔﺮ ﻭﺃﺷﺮﻙ ﻻﻣﺤﺎﻟﺔ، ﻷﻥ ﺍﻟﺨﺒﺮ ﻗﺪ ﺟﺎﺀ ﺑﻘﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻲ } : ﻳﺎﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ ﻣﺮﺿﺖ ﻓﻠﻢ ﺗﻌﺪﻧﻲ، ﺟﻌﺖ ﻓﻠﻢ ﺗﻄﻌﻤﻨﻲ، ﻋﻄﺸﺖ ﻓﻠﻢ ﺗﺴﻘﻨﻲ، ﻋﺮﻳﺖ ﻓﻠﻢ ﺗﻜﺴﻨﻲ{ ﻓﺄﺿﺎﻑ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺒﺮ، ﻭﻣﻦ ﺯﻋﻢ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﻮﻉ ﻭﻳﻌﻄﺶ ﻭﻳﻤﺮﺽ ﻭﻳﻌﺮﻱ، ﻓﻘﺪ ﻛﻔﺮ ﻭﺃﺷﺮﻙ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ . ﻭﻛﺬﺍﻟﻚ ﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻲ} :ﻳﻮﻡ ﻧﻨﻔﺦ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺭ{ ﻋﻠﻲ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻣﻦ ﻗﺮﺃ ﺑﺎﻟﻨﻮﻥ ‏[ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ‏] ﻭﺍﻟﻨﺎﻓﺦ ﺇﺳﺮﺍﻓﻴﻞ . ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻲ } : ﺇﻥ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺆﺫﻭﻥ ﺍﻟﻠﻪ { ﻓﺄﺿﺎﻑ ﺍﻷﺫﻳﺔ ﺇﻟﻴﻪ، ﻭﻣﻦ ﺯﻋﻢ ﺃﻥ ﺍﻷﺫﻳﺔ ﻣﻦ ﺻﻔﺘﻪ ﻓﻘﺪ ﻛﻔﺮ ﻻﻣﺤﺎﻟﺔ

«Поистине всё, что Всевышний отнес к Cебе, не является обязательным, чтобы это было Сыфатом для Него, а кто же полагает так, то он, несомненно, стал КАФИРОМ и совершил ШИРК. Поскольку пришло в Хадисе (буквально означающее): «О сын Адама, Я болел, но ты меня не навестил, Я голодал, но ты меня не накормил, Я испытывал жажду, но ты Меня не напоил, Я был нагим, но ты меня не одел», и Он в Хадисе отнес эти вещи к Себе и тот, кто полагает, что Он болеет, голодает, испытывает жажду и обнажается, то он несомненно, стал КАФИРОМ и совершил ШИРК. Также сказал Всевышний: «Поистине, те которые причиняют страдания Аллаhу и Его Посланнику» и Он отнес «причинение страданий» к Себе (в Аяте) и тот, кто полагает, что «страдание/обида» из Его Сыфатов, то он несомненно стал КАФИРОМ и совершил ШИРК».

(Источник: Кади Аль-Бакыляни, "Аль-Инсаф", 1/123)

СЛОВА УЧЕНЫХ ИСЛАМА В РАЗЪЯСНЕНИИ ДАННОГО ХЬАДИСА

• Сказал Шейх Абу Бакр Мухьаммад Ибн Фурок [умер в 406г. по h.], в своей книге «Мушкилюль-Хьадис»:

«Знай, что учёные Ислама разъяснили этот [Хьадис] в нескольких вариантах: 

- Первый из них, что под словом «الإصبع» здесь подразумевается Власть и Могущество. В таком случае [этот Хьадис] означает, что их сердца во Власти и Могуществе Аллаhа. И объяснение этого в том, что Аллаh сделал сердца местом для непроизвольных мыслей, воли, твёрдых намерений и решений - всё это из того, что предшествует действиям. И Аллаh сделал остальные органы следующими сердцу в их движениях и покое. И происходит их движение [то есть остальных органов человека] в соответствии с волей сердца, в том случае, когда эти движения по выбору [этого человека] и приобретаемые им. Затем он [то есть Пророк ﷺ] оповестил о том, что сердца [людей] зависимы от Воли Аллаhа Всевышнего, то есть они под Его Властью и Могуществом, чтобы поняли из этого, что Тот, от Чьей Воли зависит начало каких-то действий, то тем более последствия этих действий зависят от Его Воли. Это также указывает на правильность того, что мы говорим про действия животных, что они под Могуществом Аллаhа и не происходят они кроме как по Его Воле! Пророк ﷺ, упомянув сердце и сказав, что оно под Волей Аллаhа и меняется по Его Воле, указал нам на то, что все, что кроме сердца, тем более зависимо от Воли Аллаhа. Потому что [сердце человека] это то, от чьего изменения и по чьей воле происходят действия остальных органов.

И поистине Посланник Аллаhа ﷺ привёл пример своим сподвижникам [говоря о Могуществе Аллаhа], который является более ясным для их понимания. Потому что нет для кого-то [из людей] чего-то более легкого, из того, над чем он обладает властью, чем то, что находится между его пальцами. Поэтому приводят такой пример и говорят [арабы]: «ما فلان إلا في يدي وخنصري» [буквальны перевод: «такой-то в моих двух руках и двух мизинцах»], подразумевая под этим, что он властен над ним, и что не тяжело ему сделать с ним то, что он хочет.

- И сказали некоторые обладатели знания: слово «Исба’айн» здесь в значении двух благ, и мы упомянули, что арабы говорят: لفلان على فلان إصبع حسن [буквальный перевод: «для такого-то на таком-то благой палец»], то есть облагоденствовал его чем-то хорошим. И мы упомянули слова Ар-Ро'ийа в этом. А если спрашивают: «Какое разъяснение этим двум благам, между которыми сердце меняется?», то отвечаем: возможно, что значение здесь – «принесение пользы» и «ограждения от вреда». И это включает в себя все блага, потому что блага бывают двух видов: явные и скрытые.

- Сказали некоторые из них [то есть из обладателей знаний], что [этот Хьадис] означает следующее: «Между двумя Делами из Дел Аллаhа или между двумя Действиями из Его Действий в Милости и в Справедливости». Передано в некоторых вариантах этого Хьадиса то, что указывает на данное толкование, и это то, что сказали некоторые из них [то есть из передатчиков этого Хьадиса в своих передачах]: إذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه [означает: «Если Аллаh Хочет - Сбивает, а если Хочет – Наставляет»], и он оповестил о том, что сердца в своих заблуждениях или же в наставлениях [на Истинный путь] меняются по Воле Аллаhа и Его Власти.

Подтверждается это мнение и тем, что передали от Пророка ﷺ сказанное им после этого [означающее]: «О Тот, Кто Меняет сердца! Укрепи наши сердца!» - это указывает на правильность нашего толкования, а именно, что значение здесь – «наставление на истинный путь» или же «сбивание с этого пути». А также в этом есть правдивость для нашего мазhаба, потому что этот мазhаб научил нас тому, что заблуждение или наставление происходят по Воле Аллаhа и Его Могуществу.

И знай, что слово «исба’» имеет различные значения в языке, как те, которые мы упомянули и привели. И об органе [то есть о пальце] так же говорится «исба’», но не является это слово ограниченным именно для этого значения, напротив, этим словом говорят и о нем [то есть об органе] и о чем-то другом, как в тех вариантах, которые мы упомянули. Ранее уже было приведено доказательство, и мы уже разъяснили абсурдность описывания Аллаhа малыми и большими органами, частями и какими-то механизмами. И нельзя здесь брать значение органа, потому что это является абсурдным в описании Всевышнего. Поэтому обязательно надо брать одно из значений, которое мы упомянули, потому что оно даёт правильное понимание и не приводит к приданию образа Аллаhу или же к уподоблению Его, Пречист Он от этого.

И воистину слово «исба’айн» пришло в двойственном числе, хотя Могущество одно, и это потому, что оно пришло в виде примера! А пример, который известен среди людей в таком значении, содержит в себе именно такие слова, как, например, то, что они говорят: ما فلان إلا بين إصبعي [буквальный перевод: «такой-то человек между моими пальцами»] когда хотят сказать, что он властвует над ним и могущественен над тем, что хочет от него. Поэтому было приведено это слово в этом примере в известной форме, то есть в форме двойственного числа. По этой причине дозволено говорить, что это означает «Могущество», не смотря на то, что Могущество одно, даже если это слово в форме двойственного числа. Но не имеется ввиду, что само слово «исба’» в значении «могущество», как будто «два могущества»! Этим лишь приводится пример [то есть выражением, в котором «исба'» в двойственном числе], а подразумевается Могущество и Власть».

• Сказал Имам, Хьафиз Ан-Науауий [умер в 676г. по h.] в своей книге «Шархь Сохьихь Муслим»:

ﻫﺬا ﻣﻦ ﺃﺣﺎﺩﻳﺚ اﻟﺼﻔﺎﺕ ﻭﻓﻴﻬﺎ اﻟﻘﻮﻻﻥ اﻟﺴﺎﺑﻘﺎﻥ ﻗﺮﻳﺒﺎ ﺃﺣﺪﻫﻤﺎ اﻹﻳﻤﺎﻥ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺗﻌﺮﺽ ﻟﺘﺄﻭﻳﻞ ﻭﻻ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﻌﻨﻰ ﺑﻞ ﻳﺆﻣﻦ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺣﻖ ﻭﺃﻥ ﻇﺎﻫﺮﻫﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺮاﺩ ﻗﺎﻝ اﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺜﻠﻪ ﺷﺊ ﻭاﻟﺜﺎﻧﻲ ﻳﺘﺄﻭﻝ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺎ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﻬﺎ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﺮاﺩ اﻟﻤﺠﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻳﻘﺎﻝ ﻓﻼﻥ ﻓﻲ ﻗﺒﻀﺘﻲ ﻭﻓﻲ ﻛﻔﻲ ﻻ ﻳﺮاﺩ ﺑﻪ ﺃﻧﻪ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﻛﻔﻪ ﺑﻞ اﻟﻤﺮاﺩ ﺗﺤﺖ ﻗﺪﺭﺗﻲ ﻭﻳﻘﺎﻝ ﻓﻼﻥ ﺑﻴﻦ ﺇﺻﺒﻌﻲ ﺃﻗﻠﺒﻪ ﻛﻴﻒ ﺷﺌﺖ ﺃﻱ ﺃﻧﻪ ﻣﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻗﻬﺮﻩ ﻭاﻟﺘﺼﺮﻑ ﻓﻴﻪ ﻛﻴﻒ ﺷﺌﺖ ﻓﻤﻌﻨﻰ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺃﻧﻪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ ﻣﺘﺼﺮﻑ ﻓﻲ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻛﻴﻒ ﺷﺎء ﻻ ﻳﻤﺘﻨﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻨﻬﺎ ﺷﺊ ﻭﻻ ﻳﻔﻮﺗﻪ ﻣﺎ ﺃﺭاﺩﻩ ﻛﻤﺎ ﻻﻳﻤﺘﻨﻊ ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺴﺎﻥ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﺇﺻﺒﻌﻴﻪ ﻓﺨﺎﻃﺐ اﻟﻌﺮﺏ ﺑﻤﺎ ﻳﻔﻬﻤﻮﻧﻪ ﻭﻣﺜﻠﻪ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻧﻲ اﻟﺤﺴﻴﺔ ﺗﺄﻛﻴﺪا ﻟﻪ ﻓﻲ ﻧﻔﻮﺳﻬﻢ ﻓﺈﻥ ﻗﻴﻞ ﻓﻘﺪﺭﺓ اﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻭاﺣﺪﺓ ﻭاﻹﺻﺒﻌﺎﻥ ﻟﻠﺘﺜﻨﻴﺔ ﻓﺎﻟﺠﻮاﺏ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺳﺒﻖ ﺃﻥ ﻫﺬا ﻣﺠﺎﺯ ﻭاﺳﺘﻌﺎﺭﺓ ﻓﻮﻗﻊ اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺎ اﻋﺘﺎﺩﻭﻩ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺑﻪ اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ ﻭاﻟﺠﻤﻊ ﻭاﻟﻠﻪ ﺃﻋﻠﻢ

«Это один из Хьадисов о Сыфатах [Атрибутах] Аллаhа и есть два мнения [относительно таких Хьадисов], которые мы уже упомянули ранее:

- Первое из них: убежденность в истинности этих Хьадисов без разъяснения их иносказательного смысла, то есть уверовать, что это истина, и что прямой смысл этих Хадисов здесь не имеется в виду. Сказал Аллаh Всевышний:

ليس كمثله شيء

Это означает: «Нет абсолютно ничего подобного Аллаhу».

- И второй: это толковать в соответствии с тем, что подобает Аллаhу. Как говорится «فلان في قبضتي وفي كفي» [буквальный перевод: «кто-то в моем захвате в моей руке»] и не подразумевается здесь, что он на самом деле находится в этой руке, а означает, что он под его властью. И говорится: «فلان بين أصبعي أقبله كيف شئت» [буквальный перевод: «такой-то между двумя моими пальцами, кручу его, как хочу»], то есть он под моей властью, делаю с ним что хочу.

И значение этого Хьадиса, что Аллаh Делает с сердцами своих рабов и с любыми творениями что Хочет и ничто не ограничивает Его, и что Он Хочет обязательно случается. Человеку не бывает тяжело [делать что он хочет с тем], что между его двумя пальцами, и Пророк ﷺ обратился к арабам речью, понятной для них и привёл им материальный пример для подтверждения этого в их сердцах [но не для сравнения].

И сказано, что Могущество Аллаhа - одно, а «الإصبعان» [буквально: «два пальца»] - двойственное число, то ответ [на это утверждение] таков, как мы уже сказали, что это иносказательное выражение, и пример пришёл в соответствии с тем, к чему они [то есть арабы] привыкли [в разговорах между собой], не подразумевая под этим двойственное число или множественное. А Аллаh Знает лучше».

Хвала Аллаhу, Который Даровал нам правильное понимание!